DU SKAL UDFYLDE DISSE SKEMAER TIL DIN ANSØGNING
For at blive optaget på Rigspolitiets tolkefortegnelse skal du først udfylde tolkeskemaet.
Tolkeskemaet indeholder oplysninger om din uddannelsesbaggrund, og det er samtidig en oversigt over hvilke sprog du tilbyder tolkning og oversættelser på.
Datering og signatur skal være original (håndskreven)
For at kunne blive optaget på Rigspolitiets tolkefortegnelse, skal du kunne sikkerhedsgodkendes af Politiets Efterretningstjeneste (PET). Du skal derfor udfylde et oplysningsskema. Oplysningsskemaet skal udfyldes af alle de personer i din husstand, som er registreret med din adresse som bopæl, hvis de er over 18 år. Børn og unge under 18 år skal derfor ikke fremgå af oplysningsskemaet.
Datering og signatur skal være original (håndskreven)
Til brug for udfyldelse af oplysningsskemaet kan du hente PETs vejledning til at udfylde oplysningsskemaet, hvis du har brug for yderligere hjælp.
Du skal udfylde en tavshedserklæring på din lokale politistation. Bemærk, at du skal medbringe tavshedserklæringen til din lokale politistation.
Husk: På stationen skal du udfylde skemaet mens en ansat hos politiet overværer det. Samme ansatte skal skrive under på skemaet.
Du skal sørge for, at få tavshedserklæringen med dig igen, så du kan indsende den sammen med tolkeskemaet og oplysningsskemaet.
Når du har udfyldt alle papirer og har en underskrevet tavshedserklæring, kan du sende de samlede dokumenter til os. Du kan sende dokumentet sikkert via borger.dk eller e-Boks, hvor du skal logge ind med MitID.
Du kan se hvordan du sender skemaerne til os via digitalpost længere nede på siden under Ofte stillede spørgsmål "Hvordan bliver jeg optaget på tolkefortegnelsen?"
Yderligere oplysninger
Herunder kan du læse mere om Rigspolitiets gældende vejledning til at håndtere oversættelsesopgaver. Du finder også håndbogen for tolke.
Download vejledning om håndtering af dokumenter ved oversættelsesopgaver
Ofte stillede spørgsmål om tolkefortegnelsen og ansøgning om optagelse
Tolkefortegnelsen er en midlertidig løsning, der skal sikre, at politiet, domstolene og udlændingemyndighederne kan bestille tolke.
Det er den enkelte Politikreds, Ret, Udlændingestyrelsen eller anden myndighed, der tager kontakt og bestiller tolkning og oversættelse. Tolkefortegnelsen er lavet som hjælp til myndighederne, så de hurtigt og nemt kan finde en tolk.
Optagelse på tolkefortegnelsen er ikke en garanti for, at man som tolk vil få tildelt opgaver for myndighederne.
Rigspolitiets opgave er at vejlede om den midlertidige tolkefortegnelse og behandle tolkens anmodninger om at komme på tolkefortegnelsen. Det er den enkelte myndighed, der indgår aftaler om tolkning og
oversættelse med tolke eller virksomheder.
Du udfylder skemaerne og indsender dem til os. Når vi har modtaget skemaerne sørger vi for at indmelde din anmodning til sikkerhedsgodkendelse ved PET.
Hvis du kan scanne dokumenterne ind, kan du sende dem sikkert til Rigspolitiet midlertidige tolkefortegnelse via digitalpost.
Vejledning til at sende digitalpost fra borger.dk:
- Gå på hjemmesiden borger.dk
- Vælg Digital Post og log ind med dit MitID
- Klik på "+Ny"
- Klik på "Søg efter myndighed"
- Søg på "Rigspolitiet" - vælg "Rigspolitiet"
- Klik på "Søg efter kategori"
- Søg på "Tolk" - vælg " Politiets Administrative Center / Tolkefortegnelse"
- Skriv din besked, vedhæft relevante skemaer og klik på "send"
Vejledning til at sende digitalpost fra e-Boks:
- Gå på hjemmesiden www.e-boks.com
- Klik på "Log på" - vælg "Privat > Log på med MitID"
- Klik på "Skriv ny post til myndighed"
- Klik på "Til: (Modtager)"
- Søg på "Rigspolitiet" - klik på ">Rigspolitiet"
- Klik på ">Politiets Administrative Center"
- Klik på "Tolkefortegnelse"
- Skriv din besked, vedhæft relevante skemaer og klik på "Send"
Du kan også sende dokumenterne som fysisk post til:
Midt- og Vestjyllands Politi
Stationsvej 74
7500 Holstebro
mrk. ”Registre & Jura - Tolkefortegnelse”
Når du har sendt oplysningsskema, tavshedserklæring, tolkeskema og eventuelle andre dokumenter til os, sørger vi for at videresende alle relevante oplysninger til Politiets Efterretningstjeneste (PET).
Når din sikkerhedsgodkendelse er færdigbehandlet hos PET, hører du fra os.
Du skal være særligt opmærksom på, om du vil kontaktes via arbejdsgivers informationer, eller om du vil kontaktes som privatperson i forbindelse med opgaver.
Selvom du er ansat i en virksomhed der leverer tolkeydelser, er det altså ikke et krav fra vores side at du tolker via din arbejdsgiver.
I tolkeskemaet kan tolken oplyse, at han/hun kan kontaktes via din virksomhed, og indsætte virksomhedens telefonnummer, mail og andre bookingoplysninger.
Vi behandler altid de oplysninger, som du sender til os, så hurtigt vi kan.
Hvis vi mangler oplysninger, skriver vil til dig via din digitale postkasse. Hvis du er fritaget for digital post, kontakter vi dig via den e-mail du har oplyst i skemaerne eller som du skriver fra.
Vær opmærksom på, at vi ikke sender personfølsomme oplysninger til din private e-mailadresse.
Når vi har modtaget oplysningsskema, tavshedserklæring, tolkeskema og øvrige relevante dokumenter, sender vi din forespørgsel om optagelse til PET. De vil foretage et sikkerhedsgodkendelsestjek, og når deres sagsbehandling er færdig, får vi besked.
Vi tilføjer derefter dine informationer på tolkefortegnelsen og giver dig besked via e-boks eller din private e-mail.
Vi kan aldrig give et estimat på hvornår du vil komme på tolkefortegnelsen, da det kommer an på hvor lang tid din sikkerhedsgodkendelse tager at sagsbehandle.
Tolkefortegnelsen indeholder de oplysninger, som du selv anfører i tolkeskemaet, såsom:
- Hvilke sprog du tolker og oversætter på
- Dit fulde navn og fødselsdato
- Uddannelsesoplysninger
- Adresseoplysninger og kontaktinformation
- Oplysninger om fødeland og køn
- Hvilke myndigheder du ved afkrydsning har valgt at tilbyde din tolkning og oversættelse for
- Hvor meget erfaring du har med at tolke for de forskellige myndigheder
Der er ikke garanti for at få tolkeopgaver, fordi du står på tolkefortegnelsen.
Tolkefortegnelsen giver myndighederne under Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet inspiration til at finde en tolk, men myndighederne behøver ikke at gøre brug af tolkefortegnelsen.
Det er den enkelte myndighed, for eksempel Retterne eller Udlændingestyrelsen, der aftaler pris og andre vilkår med dig, når de bestiller dig til en tolkning eller en oversættelse.
Du skal sende fakturaen for tolkning til den myndighed, som har bestilt dig til at tolke.
Hvis ikke du ønsker at fremgå af tolkefortegnelsen, skal du give os besked via e-mail:KOS-Tolkefortegnelse@politi.dk.
Vær opmærksom på, at hvis du sender personfølsomme oplysninger, skal du skrive til os via borger.dk eller e-Boks.
Du kan altid spørge den medarbejder, der kontakter dig og bestiller en tolkning eller oversættelse om, hvilke krav der er til den pågældende opgave. Det er altid en god idé at forventningsafstemme, hvordan man forventes at løse opgaven.
Opgaverne er meget forskellige, men fælles for dem alle er, at alle tolke skal fremstå professionelle og yde den service som de er booket til.
Regeringen nedsætter et tværministerielt udvalg, der skal komme med forslag til, hvordan man kan sikre bedre fremmedsprogstolkning i den offentlige sektor.
Du kan længere oppe på siden se, hvordan du kan indsende dine skemaer til os.
Se under punktet "Hvordan bliver jeg optaget på tolkefortegnelsen?"
Hvis du er optaget på tolkefortegnelsen, kan du blive slettet igen, hvis:
- din sikkerhedsgodkendelse bliver inddraget af PET
- du bryder de tolkeetiske regler i sådan en grad at du ikke vil kunne fremgå af fortegnelsen mere
- der gentagne gange bliver klaget over din faglige præstation
Hvis du har spørgsmål til tolkeskemaet, ansøgning om sikkerhedsgodkendelse eller andet i forbindelse med tolkefortegnelsen, er du også velkommen til at kontakte os på kos-tolkefortegnelse@politi.dk eller telefon 7020 1475.